De cacao

Oamenilor,

Dacă şi-aşa nu ştim clar de-i laie sau bălaie cu Apocalipsa asta, măcar să mor aşa cum am trăit, adică plângându-mă de ceva. Azi, de ciocolată.

Povestea mea cu ea începe demult şi se desfăşoară, ca puţine alte poveşti de dragoste de-ale mele, constant. De ce mă plâng de ea, vă întrebaţi atunci. Pentru că e laşă şi acceptă mizerii. Păi: dintre chestiile rapid şi uşor accesibile, preferata mea e Milka Chocolate Dessert. Nimic interesant, de acord. Acum duceţi-vă la buticul nonstop de la scara vecină şi cereţi o ciocolată din asta vânzătorului.

N-ai cum să pronunţi în română, că ţi se rup limba şi mintea de revoltă, te simţi ca taximetristul din reclama aia veche cu maimuţa („tiu zi erport!”). Dacă o pronunţi în engleză, o să ţi se răspundă că n-au chiar dacă e afişată în geam. Pentru că vânzătorii de la buticurile nonstop, poate vă miraţi, dar nu sunt în majoritate absolvenţi de Româno-Americană. Go figure. Aşa că ori arăţi cu degetul dacă o vezi în vitrină, ori rogi vânzătorul să-ţi arate toate sortimentele de Milka pe care le are.

Asta poate nu deranjează nici o coadă uriaşă la orele 2 dimineaţa când îmi cumpăr io ciocolată, dar cu siguranţă vânzătorul nu e niciodată extrem de vesel să se ridice de pe scaun şi să cotrobăie în spate ca să adune un catalog întreg de ciocolată. Deci de multe ori mă aleg cu un încurcat „n-avem”.

Aşa că zic: bă oameni de la Milka, dacă tot aţi fost voi aşa de realişti în privinţa competenţelor bilingve din ţara în care aţi introdus sortimentul ăsta (deşi e valabil şi pentru multe altele), măcar când priviţi statisticile de vânzări, dacă-l vedeţi printre ultimele gândiţi-vă că sunteţi voi idioţi („Spumă de ciocolată” vă suna rău, aşa-i? Mârlăneşte, limbaj inferior, hm.) Poate-l mai şi scoateţi de pe piaţă din cauză că nu-l vrea lumea. Lumea-l vrea, da’ n-are cum să pună mâna pe el decât dacă merge cu ambalajul la magazin.

Anunțuri

3 comentarii

  1. Tu de fapt vrei sa se dubleze ciocolata 😀

  2. Dragoane, pentru asta îi trimit Andreei reţeta de ciocolată de casă.
    Ba tocmai că de multe ori iese din gurile oamenilor (denumirea, nu ciocolata, Doamne acum am o imagine cu bale de ciocolată de care nu ştiu cum o să scap, ah da să mănânc nişte muştar) ca şi cum ar fi gata dublată. Eu vreau să fie subtitrată. Adică să scrie pe pachet şi-n română, undeva dedesubtul numelui oficial, ca să ştie omul chior de somn care şi-aşa mă urăşte că-i întrerup picoteala exact cu ce să arunce-n mine.

  3. Palet, nu pachet, daca tot e dragoste mare :)))


Comments RSS TrackBack Identifier URI

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile tale sau dă clic pe un icon pentru a te autentifica:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare / Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Google+

Comentezi folosind contul tău Google+. Dezautentificare / Schimbă )

Conectare la %s